Nave de recepción y envio de materiales Inelcom, S.A. Xàtiva, Valencia
Reception and despatch unit for Inelcom, S.A. Xátiva, Valencia
 

Arquitectos/Architect:
Carmel Gradolí Martínez,
Arturo Sanz Martínez

084-06.jpg (13120 bytes) 084-01.jpg (19039 bytes)

 

Tapia de adobe en el páramo, sombra caliente, hendidura oscura cortada a cuchillo en la tierra calcinada.

Depósitos de luz
Planos paralelos que surcan la cubierta, planos donde la luz se enreda, se filtra, se refleja, queda atrapada para acabar deteniéndose, luz detenida, almacenada para ser derramada, a través de las fisuras, en el interior del edificio, cayendo por gravedad hasta colmar el espacio.
Espacio interior como porción de aire-luz, sin sombras, sin reflejos. Límites difusos, sin diedros, para un lugar-no lugar.

Descripción espacial
Espacio único, diáfano y polivalente, iluminado cenitalmente, de forma prismática, de dimensiones 50 x 30 x 6,5 metros.
Las caras del prisma, sin huecos, excepto la ventana corrida pegada a suelo en la cara Norte. La cara Este ha sido eliminada, y al desplazar el cerramiento a la segunda línea estructural se configura un gran pórtico cubierto que hace las veces de nártex y muelle de carga, y que aloja el módulo de servicios.
Módulo de servicios donde se concentran las servidumbres del edificio: servicios, instalación de aire acondicionado y cuadros de mandos eléctricos y ubicado sobre la galería enterrada de instalaciones que conecta esta nave con la anexa y con el exterior. Prisma menor encajado dentro del principal como caja china de color rojo.
La cubierta, liberada de las servidumbres de las instalaciones, es la quinta fachada y se entrega al control de la luz.

Descripción constructiva
Llevando hasta las últimas consecuencias la noción de prisma homogéneo cerramientos verticales y cubierta se resuelven espacial y constructivamente de la misma manera: superficies planas y tersas apoyadas directamente sobre la estructura portante, sin estructura auxiliar, mediante bandejas autoportantes de plancha de acero plegada de 5 metros de luz.
La cubierta se desdobla en dos hojas: la inferior, horizontal, compuesta por las bandejas autoportantes y la superior, inclinada, sobre omegas de sección variable, compuesta por una plancha nervada de menor inercia, con la pendiente mínima para una cubierta tipo Deck con impermeabilizante asfáltico. En el plano de cubierta se ejecutan las hendiduras de las claraboyas, como cortes limpios de cuchilla, eliminando líneas enteras de bandejas. La estructura participa de la continuidad de paredes y techo proyectándose con perfiles de acero laminado de la misma sección en soportes y vigas, con uniones en inglete. Para reducir el número de soportes la estructura se adintela en dos direcciones, las dimensiones de las luces se equilibran para resultar secciones iguales en las vigas de apoyo y en las apoyadas. Para dotar de mayor flexibilidad y limpieza al interior de la construcción se conducen las instalaciones (retorno de aire acondicionado y líneas eléctricas y de comunicaciones) por tuberías enterradas bajo el pavimento, con arquetas registrables a pie de pilares, que confluyen en la galería de instalaciones y desde ésta acceden al módulo de servicios.

Adobe wall on the heath, warm shadow, dark knife-cut cleft in the scorched earth.

Reservors of light
Parallel planes furrow the roof, planes where the light is entangled, filtered, reflected, trapped until it stops, detained light, stored to be spilt, through fissures, into the interior of the building, where it falls through gravity until it fills up all the space.
Interior space as a portion of air-light, without shadows, without reflections. Diffuse limits, without dihedrals, for a place-non place.

Spatial description
A single, clear, multipurpose space with zenithal lighting, prism-shaped, dimensions 50 x 30 x 6,5 metres.

The faces of the prism have no openings other than the continuous window flush with the ground on the north side. The east face has been removed and the wall displaced to the second line of the structure, forming a great covered portico that acts as narthex and loading bay and holds the services module. The services module is where the building’s utilities are concentrated: toilets, air conditioning installation and electrical controls panels. It is placed over the underground installations gallery that connects this unit to the neighbouring one and to the exterior. It is a lesser prism fitted inside the main prism like a red Chinese box.
The roof, freed from the easement of the installations, is the fifth façade. It is given over to controlling the light.

Building description
Taking the notion of a homogeneous prism to its logical conclusion, the walls and roof are worked out spatially and constructively in the same way: flat, terse surfaces are supported directly by the bearing structure, without a secondary structure, by means of self-supporting trays of folded steel plate in 5 metre spans.
The roof doubles up into two leaves: the lower one, composed of the self-supporting trays, is horizontal, while the upper leaf, made of a ribbed plate with less inertia, on omegas of variable section, has the minimum slope for a deck-type roof with bituminous waterproofing.The skylights are clefts in the roof plane like clean knife cuts, made by eliminating entire rows of trays. The structure participates in the continuity of the walls and roof. The design uses RSJs with the same section for both columns and beams, mitred at the joints. The structure is provided with lintels in two directions to reduce the number of columns and the dimensions of the spans are balanced so that both the supporting beams and those which are supported are of equal section. To give greater flexibility and cleanness to the interior of the construction, the installations (air conditioning return and electrical and communications cables) are housed in ducts laid beneath the paving, with inspection chambers at the foot of the columns; they reach the services module after joining up in the installations gallery.

084-05.jpg (18388 bytes) Fecha del proyecto/ Project date:
Abril 1998

Fecha comienzo de la obra/ Work started:
Julio 1998

Fecha terminación de la obra/ Work concluded:
Octubre 1999

Promotor/Developer:
INELCOM S.A.

Constructor/Builder:
INELCOM S.A.

Principales contratas/Main contractors:
Construcciones José Gallego, Ferromar S,A. Estructura metálica, Coperfil Group S.A. Cerramientos

Aparejadores/Quantity surveyors:
Ángel Aznar Orenga, Julia Fernández Sorókina

Colaboradores/Collaborators:
Carlos Miragall, Ingeniero de Caminos/ Civil Engineer; Hector Soto, Ingeniero Técnico/Industrial Engineer Industrial; Montse Salazar Corino, Delineante/Draughtsman; Carmen González Úbeda, Delineante/Draughtsman

Fotografías/Photographs:
Miguel Angel Valero

084-02.jpg (16516 bytes)

084-03.jpg (14262 bytes)

084-04.jpg (15404 bytes)

Alzado oeste/West elevation
Alzado este/East elevation
Alzado norte/North elevation
Planta de emplazamiento/Site plan

Estudio de soleamiento/Sunlight study

 

50-via07.jpg (3155 bytes)