Colegio Público El Arenal. Jávea

New state school L´Arenal. Xàbia

Arquitecto/Architect:

Íñigo Magro de Orbe

Plano de situación/Site plan

 

El colegio L´ARENAL es un nuevo CENTRO DE EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA cuyo programa básico consta de 18 unidades (6 EI + 12 EP).

Se encuentra ubicado en el término municipal de Javea, sobre una parcela de 10.500 m2 situada en la zona de El Arenal.

Hemos pensado un edificio en forma de L en el que los distintos cuerpos construidos se ajustan a las alineaciones del Norte y del Oeste, dejando sin edificar los lados Sur y Este; permitiendo así, la mejor orientación del conjunto.

Proponemos, por tanto, un edificio compuesto por cuerpos diferenciados: Educación Primaria y espacios comunes, Educación Infantil, Gimnasio y juegos de pelota, y Vivienda del conserje.

Educación Primaria: este volumen se organiza en tres alturas (PB + 2), y se dispone ocupando el lado Norte de la parcela. En la Planta Baja se distribuyen todas las piezas del programa que son de uso común así como los servicios generales de Administración, Sala de usos múltiples, comedor y cocina. Un gran porche permite la relación de estas piezas con los espacios externos de juego y con el patio de acceso principal.  Las 12 Unidades Docentes (6 aulas en cada planta), se han orientado hacia el Norte, de tal forma que su iluminación sea neutra y constante sin tener que recurrir a complicados sistemas de protección solar.

El esquema, así planteado, permite una distribución mediante una galería longitudinal que facilita el acceso a las diferentes unidades en un recorrido direccional abierto al Sur y cerrado mediante una veladura metálica que lo protegerá de la incidencia directa de los rayos solares, permitiendo, a su vez, un interesante juego de transparencias desde el exterior.

Educación Infantil: las seis aulas infantiles se organizan en un volumen independiente  formando una serie de seis piezas agrupadas dos a dos. Se trata de un volumen de una sola planta que se sitúa en paralelo con el volumen de primaria definiendo, entre ellos, un interesante patio de relación. Al Sur, las aulas se abren a unos espacios exteriores totalmente soleados presididos por la presencia de un potente arbolado que ya existía en la parcela.

El Gimnasio y la Vivienda del conserje acaban de completar este conjunto arquitectónico de volúmenes diferenciados que, sin embargo, se percibe como un todo unitario construido desde el equilibrio y la mesura. 

La incorporación de pinturas murales ha sido el contrapunto vivo y colorista que ha reforzado la idea de unos espacios adecuados para niños de corta edad.

L’ARENAL school is a new NURSERY AND PRIMARY SCHOOL. Its basic brief consists of 18 units (6 nursery + 12 primary).

It is sited on a 10,500 m2 plot in the Arenal area of Javea.

The building has been designed in an L-shape running north and west, leaving the south and east sides unbuilt, so that the complex will face in the best direction.

The proposal is for a building composed of differentiated blocks: Primary school and shared spaces; Nursery school; Gym and ball games; and Caretaker’s accommodation.

Primary School: organised on three floors (ground + 2), this block occupies the north side of the site. All the shared parts of the brief are placed on the ground floor, as are the Administration general services, Multi-purpose Hall, dining room and kitchen. A large portico relates these rooms to the external games spaces and the main entrance courtyard.  The 12 teaching units (6 classrooms on each floor) face north to receive steady, neutral light without having to resort to complicated shading systems.

This scheme allows a layout based on a longitudinal gallery, giving access to each of the units along a directional route with an open southern side closed by a metal screen that provides protection from direct sunlight and at the same time sets up an interesting play of transparencies when viewed from the exterior.

Nursery School: the six pre-school units are organised in a separate block, forming a series of six rooms grouped in pairs. This is a single-storey block placed parallel to the primary school block. Between them they define an interesting courtyard relating the two. To the south, the classrooms open onto exterior spaces in full sunlight presided over by the large trees that were already standing on the site.

The Gymnasium and the Caretaker’s accommodation complete the architectural complex, which despite being composed of differentiated volumes is nonetheless perceived as a single whole constructed with balance and measure. 

The murals supply the lively, colourful counterpoint that reinforces the idea of spaces suitable for young children.

Alzado oeste/West elevation · Alzado este/East elevation

Secciones/Sections

Plantas/Floors plan

 

Arquitecto colaborador/Assistant architect:
Paco Oria Montalt

Situación/Location:
C/ Bruselas, L’Arenal. Xàbia

Promotor/Developer:
CIEGSA (Construcciones e Infraestructuras Educativas de la Generalitat Valenciana) /
Valencian Regional Government Educational Building and Infrastructure Company

Colaboradores/Collaborators:
Tania Magro, arquitecto
/architect                  Juanvi Pascual, arquitecto/architect

Empresa Constructora/Contractor:
UTE, CHM - PROINSA

Aparejador/Surveyor:
Rafael Pastor

Pinturas murales/Murals:
Nacho Magro Huertas, escif

Fotógrafo/Photographer:
Roberto Feijoo

 

1. Cubierta plana. Hormigón aligerado para formación de pendientes, aislante térmico de poliestireno estruído de alta densidad e= 4 cm, lámina de impermeabilización autoprotegida de PVC de 1,2 mm, fieltro separador no tejido, capa de gravas filtrantes (Ø 5- 20 mm); e medio = 5cm/Flat roof. Lightweight concrete to create slope, high-density extruded polystyrene thermal insulation t = 4 cm, PVC waterproof membrane with built-in protection t = 1.2 mm, non-woven separator felt, layer of filtering gravel (Ø 5-20 mm); avg t = 5 cm

2. Intradós lucernario. Panelado tipo Pladur sobre rastreles de madera directamente anclados a fábrica L12; acabado pintura blanca lisa/Skylight intrados. Plasterboard panel on wood battens fastened directly to L12 fabric; plain white paint finish

3. Cerramiento interior biblioteca. Láminas de vidrio colado traslúcido (u-glas), armado formando cámara sobre bastidores de aluminio/Interior wall of library. Sheets of translucent reinforced cast glass (U-glas), forming air chamber, on aluminium frame

4. Intradós lucernario. Panelado tipo pladur sobre rastreles de madera directamente anclados a fábrica L12, acabado pintura blanca lisa/Skylight intrados. Plasterboard panel on wood battens fastened directly to L12 fabric; plain white paint finish

5. Dintel. Tirantes de acero colgados cada metro de la cara inferior de forjado para sujeción de platabanda horizontal (cargadero ) de acero (e=1cm)/Lintel. Steel hangers from slab soffit at one-metre intervals to sustain steel breastsummer (t = 1 cm)

6. Lucernario. Vidrios laminados (stadip 4 + 4 con butiral traslúcido o transparente) directamente encastrados en bastidor de perfiles aluminio anodizados (2,5 micras) con gomas de ajuste, montados directamente sobre sub-estructura auxiliar/Skylight. Laminated glazing (Stadip 4 + 4 with translucent or transparent PVB) inserted directly into frame of anodised (2.5 micra) aluminium sections with gaskets mounted directly onto ancillary sub-structure

7.Remate de plancha de aluminio anodizado e=3mm/ Edging. Anodised aluminium plate t = 3 mm

8. Angular metálico para sujeción de fábrica L 120 x 120 x 5 mm/Metal hanger to sustain fabric, L 120 x 120 x 5 mm

9. Luminarias. Fluorescente continuo y direccional/ Lighting. Directional fluorescent strip

10. DM/MDF

11. Falso techo interior. Placas lisas de cartón-yeso sobre estructura tubular oculta auxiliar tipo Pladur, acabado pintura plástica lisa, color blanco/Interior suspended ceiling Smooth plasterboard panels on concealed hollow section structure (Pladur type), plain white acrylic paint finish

12. Barandilla. Vidrio laminar stadip 5 + 5 sobre bastidor metálico para protección de pasarela de religa/Railing. Stadip 5+5 laminated glass on metal frame protecting grating-floored gangway

13. Revestimientos interiores. Panelado de tableros DM directamente cogidos a fábrica mediante rastreles de madera, siendo el de base de madera maciza de iroco formando rodapié e=4 cm/Interior linings. DMF panelling attached to fabric directly by wood battens, base batten solid iroko wood forming skirting t = 4 cm

14. Falso techo exterior. Placas lisas de cartón-yeso sobre estructura tubular oculta auxiliar tipo WR (repelente de agua) tratado con siliconas y acabado pintura plástica lisa, color blanco/Exterior suspended ceiling. Smooth plasterboard panels on concealed hollow section structure, WR (water repellent) type, treated with silicone; plain white acrylic paint finish

15. Carpintería exterior. Vidrio fijo de seguridad 6 + 6 mm sobre perfilería de aluminio anodizado para salida a porche/Exterior joinery. Fixed pane of 6+6 mm security glass on anodised aluminium joinery for exit to portico

16. Cubierta plana invertida. Hormigón aligerado para formación de pendientes, lámina de impermeabilización autoprotegida de PVC de 1,2 mm, aislante térmico de poliestireno estruído de alta densidad e= 4cm, fieltro separador no tejido, capa de gravas filtrantes (Ø 5 - 20mm); e medio = 5 cm/Inverted flat roof. Lightweight concrete to create slope, PVC waterproof membrane with built-in protection t = 1.2 mm, high-density extruded polystyrene thermal insulation t = 4 cm, non-woven separator felt, layer of filtering gravel (Ø 5 - 20mm); avg t = 5 cm

17. Albardilla. Chapa conformada de aluminio anodizado 35 micras, e=2mm/Coping. Shaped sheet of anodised aluminium, 35 micra, t = 2 mm

18. Parasol. Módulos prefabricados de malla electrosellada de pletinas galvanizadas de 4 mm, dispuestas verticalmente cada 40 mm, formando una retícula de 40 x 40 mm, sobre bastidores del mismo material, atornillados directamente a dintel/Brise-soleil. Prefabricated modules of electrowelded mesh of 4 mm galvanised bars placed vertically at 40 mm intervals forming a 40 x 40 mm grid, on a frame of the same material screwed directly to the lintel

19. Ventanal corredero de perfilería de aluminio anodizado sobre bastidores del mismo material 95 x 40 5 mm, climalit 6.6.6/Sliding window. Anodised aluminium joinery, on 95 x 40.5 mm frame of the same material, Climalit 6+6+6 double glazing

20. Vierteaguas + jambas. Chapa conformada da aluminio anodizado 35 micras, e=2mm/Sill + jambs. Shaped sheet of anodised aluminium, 35 micra, t = 2 mm

21. Fachada. Doble fábrica de ladrillo (exterior panal de 1/2 pie e interior L7) revestida interiormente con tablero DM sobre rastreles, aislamiento térmico proyectado (poliuretano espandido e=3cm) - cámara de aire- lámina interna de ladrillo hueco del 7, revestimiento exterior de panelado de placas compactas (225 x 186 cm) de material sintético obtenidas a base de resinas termoendurecibles, homogéneamente reforzadas con fibra de celulosa y color integrado al material (cara exterior) fijado a la fábrica sobre rastreles de madera (tipo Trespa)/Façade. Brick cavity wall: outer leaf ‘1/2-foot’ perforated brick lined with MDF on battens, sprayed thermal insulation (expanded polyurethanee t = 3 cm) - air cavity - interior leaf of 7 cm cellular brick. Exterior cladding: compact panels (225 x 186 cm) of heat-hardenable resin based synthetic material evenly reinforced with cellulose fibre, with integral colour (exterior face) fixed to the fabric on wooden battens (Trespa type)

22. Perfil estructural HEB-180/Structural section HEB-180

23. Pavimento porche exterior. Pavimento de china lavada (grano fino) 40 x 60 cm; pieza de remate con prefabricado de hormigón/Paving of exterior portico. Rustic terrazzo paving (fine grain) 40 x 60 cm; prefabricated concrete edging

24. Pavimento exterior. Solera de hormigón coloreado tratado a la llana con superficie estriada, juntas horizontales de “camas” de piedra caliza, (e=5cm), juntas verticales con pletinas galvanizadas, todo sobre tierras compactadas sobre encachados/Exterior paving. Integrally coloured concrete floor slab trowelled to grooved finish, horizontal joints of limestone ‘beds’ (e = 5 cm), vertical joints with galvanised bars, all on compacted earth over drainage fill