Nuevo Centro Servef de Empleo. Novelda
New Servef Job Centre. Novelda

 

 

Arquitectos/Architects:
Jesús Navarro Morcillo
Carlos Calatayud Revert
José Ramón Manuel Enguídanos
Plano de situación/Site plan

Situación/Location:
Prolongación de la calle Maria Cristina s/n, Novelda

Promotor/Developer:
SERVEF

Constructora/Contractor:
Castelló Construcciones e Infraestructuras SL

Arquitectos Técnicos/Architectural Technologists:
Estudio Uno: Javier Delgado Vallés, Juan José Navarro Martinez, Carlos Valentín Gil Roda

Ingeniería/Engineering:
Consulting de Ingeniería ICA SL

Fotógrafo/Photographer:
Diego Opazo

 

Lugar
La zona de la periferia de Novelda donde se ubica el centro reúne las características propias de los barrios de nueva planta que se suelen construir en la actualidad: Edificación residencial sin carácter, ordenada por una trama regular caracterizada por una excesiva profundidad de los solares. El nuestro, como los demás, está ubicado entre medianeras, y es aproximadamente cuadrado, de unos quince metros de lado. La calle no ofrece ninguna característica que nos invite a participar de ella.
Planteamos la conveniencia de caracterizar un edificio representativo en una ubicación no demasiado propicia para ello. Establecemos la necesidad de un edificio con escala propia, diferenciada del entorno próximo, que afirme su cualidad representativa e institucional, y su vocación de referente en el barrio.

Programa
El programa se estructura en tres niveles: el primero, de atención al público, el segundo, de formación, y un último destinado a archivo. Se propone un edificio que acuse exteriormente esta clara estructura del programa, pensando que este modo de agrupar favorecerá el cambio de escala que buscamos.

Forma
La configuración del edificio se establece partiendo de dos volúmenes másicos que albergan las partes más significativas del programa. Los desplazamientos entre estos volúmenes y el perímetro construido del edificio generan una serie de intersticios a modo de espacios de transición, que nos sirven para generar tanto los accesos como los patios que recorren el edificio y enfatizan su autonomía.
El acceso, con doble altura, se establece como continuación de la calle, y disponemos la escalera al fondo del mismo, con un patio detrás. Se pretende que la lectura del edificio sea lo más inmediata y clara posible.
El prisma inferior acoge la zona pública de la oficina. Este volumen de doble altura permite su identificación desde el exterior. El prisma superior está destinado a albergar la zona de archivos. Ambos volúmenes se separan verticalmente dejando una planta libre entre ellos destinada a acoger las aulas de formación.

Materialización
La estructura metálica pauta el montaje de la obra, predominantemente en seco. El hormigón prefabricado se utiliza para configurar las medianeras y los forjados. Las uniones entre los elementos se realizan mediante operaciones de superposición y solapo. La piedra del terreno se utiliza masivamente en los suelos y en la fachada del volumen inferior. Se trata de una caliza gris (Bateig), de tono gris homogéneo y cierta fragilidad, lo que obliga a encamisarla en acero para garantizar su estabilidad.
El estricto dimensionado de pilares y vigas permite que podamos utilizarlos como líneas maestras de referencia para los acabados: suelos, carpinterías, luminarias, instalaciones, panelados de cartón yeso...
El proceso constructivo deriva en un acabado alejado de la construcción convencional, a medio camino entre institucional y industrial. Creemos que este aspecto otorga un carácter propio al edificio, de manera consecuente con nuestras intenciones iniciales.

 



Site
The area on the edge of Novelda where the job centre is sited combines all the typical features of the new districts that are usually built nowadays: blocks of flats devoid of any character laid out in a regular grid of excessively deep plots. This plot is bounded by party walls, like all the others, and is approximately square, around fifteen metres on each side. The street offers no incentive to be part of it.
We considered whether it would be appropriate to display the representative nature of the building when the location does not really encourage it. We decided that the building needed its own scale, differentiated from its immediate surroundings, one that would assert its representative, institutional character and its vocation as a reference point for the district.

Brief
The brief is laid out on three storeys: the ground floor for attending to the public, the first floor for training and the top floor for filing. The building displays this structure clearly on the façade, as we believe that this way of grouping the uses assists the change in scale we were seeking.

Form
The building is shaped from two mass volumes holding the most important parts of the brief. The volumes are set in from the built perimeter of the building, generating a series of gaps that act as transitional spaces. The gaps are used to create the entrances and the courtyard spaces that run through the building and reinforce the sense of autonomy.
The double-height entrance is an extension of the street. The staircase is placed at the end, with a courtyard behind. The building is intended to be read as immediately and clearly as possible.
The lower block holds the public area of the job centre. This double-height volume enables it to be identified from the exterior. The upper block is designed to hold the filing zone. The two are separated vertically, leaving an open floor between the two for the classrooms.

Materialisation
The metal structure marks the rhythm of the mainly dry assembly. Precast concrete has been used for the party walls and decks. The parts are joined by superimposition and overlapping. Local stone has been used massively for the flooring and the façade of the lower block. This a grey limestone (Bateig) with a uniform grey tone is somewhat fragile, making it necessary to sheathe it in steel to ensure its stability.
The strict dimensions of the pillars and beams means that they can be used as guidelines for the finishes: floors, joinery, lighting, building services, plasterboard panelling, etc.
The building method results in a finish that is very different to that of conventional constructions, half way between institutional and industrial. We believe that this look gives the building its own character, in keeping with our original intentions.

 



 

 




 

Planta sótano/Basement floorPlanta baja/Ground floor

Planta primera/FirstfloorPlanta segunda/Second floor

Planta tercera/Third floorPlanta cuarta/Flour floor

 

1. HEB 200. Vigas y zunchos ignifugados con pintura intumescente/HEB 200 beams and ring-beams fireproofed with intumescent paint

2. IPE 200. Subestructura aplacado piedra/IPE 200 substructure faced with stone

3. Placa alveolar hormigón pretensado 20cm/Prestressed hollow concrete slab 20cm

4. Capa compresión 5cm/Compression screed 5cm

5. UPN 300. Zuncho de borde ignifugado/UPN 300 edge beam, fireproofed

6. Zuncho de remate de hormigón armado/Reinforced concrete cap beam

7. ID 40/ID 40

8. HEB 200 ala inferior recortada/HEB 200 with lower flange shortened

9. Aplacado de piedra bateig 3cm espesor + fijación mecánica/Bateig stone cladding 3cm thick + mechanical fixings

10. Montantes de acero galvanizado 5cm cada 40cm/Galvanised steel mullions 5cm every 40cm

11. Cámara de aire/Cavity

12. Panel doble de cartón-yeso 30mm espesor total/Double plasterboard panel, total thickness 30mm

13. Muro de termoarcilla 19cm espesor/Air entrained hollow brick wall 19cm thick

14. Muro de ladrillo perforado 1/2 pie/‘Half-foot’ perforated brick wall

15. Panel de hormigón 14cm espesor fijado mecánicamente a estructura/Concrete panel, 14 cm thick, mechanical fixing to structure

16. Aislamiento térmico: poliuretano proyectado 3cm/Thermal Insulation: sprayed polyurethane 3cm

17. Lamas de piedra de bateig 6cm espesor + fijación mecánica/Bateig stone strips, 6cm thick + mechanical fixing

18. Acabados/Finishes

19. Falso techo de cartón yeso revestido con lámina vinílica/Plasterboard suspended ceiling with vinyl sheet lining

20. Guarnecido de yeso/Gypsum skim

21. Falso techo registrable de lamas de aluminio/Access ceiling, aluminium slats

22. Pavimento de piedra natural/Natural stone flooring

23. Pavimento de hormigón fratasado/Floated concrete floor surface

24. Panelado de cartón yeso ignífugo + pintura + subestructura/Fire-resistant plasterboard + paint + substructure

25. Panelado de cartón yeso + pintura + subestructura/Plasterboard + paint + substructure

26. Enfoscado de mortero de cemento + pintura pétrea blanca/Cement mortar render + white stone paint

27. Carpintería de acero lacado jansen economy 50/Lacquered steel joinery, Jansen economy 50

28. Vidrio de seguridad Stadip 6+6/Security glass, 6+6, Stadip

29. Doble acristalamiento con cámara de aire desecado/Double glazing with dried air in space

30. Barandilla conformada por pletina de acero pintado/Rail formed from steel bar, painted

31. Unidad exterior de aire acondicionado/External air conditioning unit

32. Conducciones desagüe PVC/PVC drainage piping

33. Conductos aire acondicionado/Air conditioning ducts

34. Toma de aire exterior. Rejilla aluminio 150mm/External air intake, aluminium grating 150mm

35. Rejilla de aluminio impulsión aire acondicionado/Air conditioning outlet, aluminium grating

36. Luminaria fluorescente estanca/Sealed fluorescent lighting

37. Macizado de apoyo de hormigón armado 15cm espesor/Built-up plinth, reinforced concrete 15 cm thick

38. Pavimento de piedra bateig + mortero agarre/Bateig stone flooring + key mortar

39. Rejilla sumidero de acero galvanizado/Galvanised steel gully grating

40. Canalón recogida pluviales conformado con lámina PVC/Rainwater gutter formed from PVC sheet

41. Capa de mortero de 4cm/Mortar, 4cm

42. Hormigón de pendientes 2%/Concrete laid to 2% fall

43. Lámina impermeabilizante PVC/PVC damp-proof membrane

44. Poliestireno extruido machihembrado 4cm espesor/Extruded polystyrene, tongue-and-groove, 4cm thick

45. Protección de grava 15cm/Chippings 15cm

46. Peto de ladrillo de panal 1/2 pie/‘Half-foot’ perforated brick parapet

47. Remate chapa plegada de acero galvanizado 2mm espesor/Stainless steel flashing 2mm thick

48. Barrera cortavapor/Vapour barrier

49. Fieltro antipunzonamiento poliéster/Perforation protection, polyester felt

50. Lámina autoprotegida PVC/PVC sheet with built-in protection

51. Capa de mortero conformando pendiente 2%/Mortar laid to 2% fall

52. Terreno natural/Subsoil

53. Lámina impermeabilizante PVC calandrada y termosoldada/PVC damp-proof membrane rolled and hot-welded

54. Muro de hormigón armado/Reinforced concrete wall

55. Junta de estanqueidad/Sealed joint

56. Losa de hormigón armado 60cm espesor/Reinforced concrete slab, 60cm thick

57. Muro de termoarcilla de 25cm/Air entrained hollow brick wall, 25cm

58. Relleno/Infill