Restauración urbana de la plaza de Les Caseres y Baterías de Santa María, Santa Ana y muralla de La Fuente, Peñíscola. Castellón
Urban restoration of the Plaza de Les Caseres, Santa Ana and Santa Maria batteries and muralla de La Fuente, Peñíscola, Catellón
Arquitecto/Architect:
Pepa Balaguer Dezcallar

Plaza de les Caseres. Vistas comparativas de las viviendas
Vistas comparativas del patio del manantial y de la Casa del Agua Vistas comparativas del patio del manantial y de la Casa del Agua
Vistas comparativas de un tramo del paso de ronda / Views comparing a stretch of the sentry walk Vistas comparativas de un tramo del paso de ronda / Views comparing a stretch of the sentry walk

 

Peñíscola es un conjunto patrimonial de reconocido interés tutelado por el estado desde 1931. El incontrolado fenómeno turístico que invade Peñíscola desde hace cuatro décadas, la falta de planificación y el abandono presupuestario respecto a los monumentos han provocado la degradación de los espacios urbanos y el peligro de ruina de algunas arquitecturas.

La reciente redacción de un Plan Especial y algunos proyectos de restauración promovidos por diferentes administraciones permiten ver la luz en este largo túnel. Algunos de los proyectos citados (el Plan Especial, el Museo del Mar, la Casa del Agua), así como el proyecto que aquí se presenta han sido redactados por el mismo equipo y como todo ejemplar proyecto de restauración el resultado presenta muchas variaciones respecto al documento inicial. Cabe señalar que el hallazgo del paso de ronda original de la muralla de la Fuente (con corredor volado sobre ménsulas pétreas) que obligó a rediseñar gran parte del proyecto y a una intensa y laboriosa labor de gestión con los vecinos. La naturalidad con la que han sido acogidos los cambios (entre los que están el acceso a las viviendas que recaen al paso de ronda) demuestran la conveniencia y la necesidad de explicar y hacer participar, de forma sensata e inteligente, al habitante de los centros históricos en el diseño de los mismos.

La restauración de a Muralla de la Fuente se engarza con el proyecto de la Casa del Agua, obra que aun recogiendo todas las enseñanzas de lógica funcional del movimiento moderno las traduce a un lenguaje de tradición vernácula que hace que la nueva arquitectura se inserte y dialogue tranquilamente con la existente.

Arturo Zaragoza
 
 
 

Peñíscola has been an officially recognised historic heritage site since 1931. The uncontrolled tourism that has been invading Peñíscola for the past four decades, lack of planning and neglect of proper budgeting for the monuments has resulted in urban decay and the danger of certain buildings’ falling into ruin.

Recently, a Special Plan has been drawn up and certain restoration projects have been initiated by different layers of government, enabling a light to be seen at the end of this long tunnel. Some of these (the Special Plan, the Museo del Mar [Sea Museum], the Casa del Agua [Water House]) and the project presented here have all been designed by the same team and, as in any exemplary restoration project, there are a number of differences between the final plans and the initial document. In particular, the discovery of the original sentry walk along the Muralla de la Fuente [Fountain Walls] (with its projecting walkway supported by stone corbels) entailed redesigning a large part of the project and undertaking an intensive and laborious process of meetings with local residents. The normality with which the changes have been received (including access to the housing that gives onto the sentry walk) demonstrates the advisability and necessity of explaining and involving the residents of historic town centres, sensibly and intelligently, in the design process.

The Muralla de la Fuente restoration work is linked to the Casa del Agua project. The latter brings together all the teachings of the functional logic of modernism but translates them into the language of the local tradition, in such a way that the new architectural work fits in and sets up a dialogue with the existing building.

Arturo Zaragoza

Plaza de les Caseres. Vistas comparativas de las viviendas

Plaza de les Caseres. Alzado de las viviendas adosadas al muro
Promotor / Developer:
Patronato Municipal de Turismo de Peñíscola. Plan de Excelencia Turística /
Municipal Tourism Board of Peñiscola. Tourist Excellence Plan. 

Arquitectos colaboradores / Architects, collaborators:
Luis Vicén Banzo / Beatriz Cubells Ros

Arquitecto técnico de las obras / Quantity surveyor and works supervision:
Rafael Bellver García

Colaborador en el estudio histórico / Collaborator on historical study:
Alfred Ayza Roca. Profesor, filólogo e investigador.

Ejecución de las obras / Execution of works:
Construcciones Joaquín Monllau Barbera S.L. Amposta
Escuela Taller de Peñíscola (INEM)

Inspector de la Dirección General de Patrimonio de la Consellería de Cultura / Inspector, Heritage Directorate-General, Regional Government Culture Dept.:
Arturo Zaragozá Catalán. Arquitecto.

Fotografías / Photographs:
P. Balaguer / J. Roig

Nuestra intervención se ha centrado en la restauración de las fortificaciones del sudoeste de la fortaleza, situadas en el entorno de la plaza de les Caseres, espacio urbano que se halla configurado por restos de la fortificación medieval y parte de la renacentista.

Las obras realizadas han tenido como objetivo fundamental la restauración y puesta en valor de los espacios interiores y exteriores de la muralla, recuperando conexiones y elementos originales de la fortificación y también la adecuación de los pasos de ronda, baluartes y baterías como principales recorridos turístico-culturales de la ciudad.

Se ha pretendido con ello dar un significado y uso a la muralla que se hallaba muy degradada, con el fin de devolverle su protagonismo en el espacio urbano, además de favorecer su valoración y conservación como elemento de primer orden en la definición de la ciudad.

En la primera fase de las obras se realizaron catas con el fin de localizar elementos de interés que se habían detectado en fotografías o planos antiguos y se hicieron importantes hallazgos. Entre éstos destaca el paso de ronda original en la Muralla de la Fuente (pasarela volada sobre ménsulas de sillería de 35 m. de longitud y que se hallaba a 1,40 m. de profundidad respecto al nivel del pavimento), varias estructuras defensivas medievales y una plataforma para apoyo de cañones del S. XVIII. en la Batería de Santa Ana.

La actuación en el nivel superior de la muralla se ha centrado en la integración y puesta en valor de las estructuras originales y en la restauración de todos los paramentos. Se han reestructurado todos los niveles y se han modificado las conexiones entre los distintas zonas y los accesos a las viviendas recayentes a los pasos de ronda. En general los pavimentos se han ejecutado con hormigón pétreo cintas de piedra y juntas de madera. Se han diseñado, canaletas, albardillas y gárgolas de cantería tomando como principal referencia elementos de la misma fortificación. Además se han destacado todos los elementos con iluminación para potenciar su visión nocturna.

En las bóvedas del baluarte renacentista de Santa María se ha instalado una pasarela y escalera de estructura metálica y madera con el fin de recuperar la comunicación entre el nivel inferior de la plaza y el superior de las baterías y se han restaurado todos los paramentos.

En el nivel de la plaza de les Caseres se han restaurado las murallas que conforman la plaza y se han rehabilitado las fachadas de las viviendas adosadas a las mismas, con el fin de dotar al conjunto de calidad material y destacar el fragmento de lienzo medieval. Además se ha diseñado el mobiliario urbano, iluminación y arbolado para su adecuación como lugar de esparcimiento y realización de espectáculos.

Esta zona ha servido como Zona Piloto del Plan Especial de Protección que se ha redactado en la ciudad entre 1996 y 1998, sacando algunas conclusiones sobre mobiliario urbano, iluminación, tratamientos de fachadas etc. que se han recogido en la normativa urbanística.

Una vez concluidas las obras definidas en el presente proyecto objeto de la Mención del C.O.A.C.V. hemos continuado los trabajos y hallazgos en esta área. Así, el Ayuntamiento de la ciudad promovió posteriormente las obras de restauración de los espacios del manantial de la Font de Dins de Peñíscola y la reestructuración del edificio industrial (Casa del Agua) situado sobre el mismo y adosado a las murallas para su uso como Museo, que se han concluido en 1999.

El proceso ha sido largo pues ha sido necesario obtener dotación presupuestaria para la totalidad de las obras. Debemos agradecer a las personas responsables de la Escuela Taller y de la empresa constructora el esfuerzo realizado para trabajar de forma coordinada y superar los imprevistos, así como a investigadores, técnicos, alumnos y vecinos su participación, sin la cual no hubiéramos podido descubrir y contemplar partes ocultas del recinto medieval de la ciudad.

Pepa Balaguer

Our work centred on restoring the fortifications on the south-west side of the fortress in the neighbourhood of Plaza de les Caseres square, an urban space that is shaped by the remains of the medieval fortifications and part of those dating from Renaissance times.

The basic objective was to restore and enhance the spaces inside and outside the walls, recoverating connections and original elements of the fortification and rehabilitating the sentry walks, bastions and batteries as major tourist and cultural itineraries.

The purpose of this was to give significance and use to the wall, which was in very poor condition, in order to restore its prominence in the urban space and to foster its appreciation and conservation as a major defining feature of the city.

The first stage of the work included test bores to locate elements of interest that had been detected in photographs and old maps. Certain important discoveries were made. One notable one was the original sentry walk at the Muralla de la Fuente (a projecting walkway supported by stone corbels, 35 m in length, which was found 1.4 m. below road level), others were a number of medieval defensive structures and an 18th century platform to support the cannons at the Santa Ana battery.

The work on the top section of the wall centred on integrating and enhancing the original structures and on restoring all the surfaces. All the levels have been restructured and the connections between the different zones and accesses to housing that gives onto the sentry walks have been modified. In general, concrete stone, stone strips and wooden joints have been used for paving. The design of the dressed stone gullies, copings and gargoyles took features of the same fortification as the main model. In addition, all the features have been picked out with spotlights to improve their visibility at night.

The installation of a wooden gangway and stairs with a metal structure in the vaults of the Renaissance bastion of Santa María restores access between the lower level on the square and the upper or battery level. All the surfaces have been restored.

At the Plaza de les Casares level, the walls that shape the square have been restored and the façades of the houses that back on to the walls have been renovated in order to give material quality to the whole and emphasise the section of medieval wall. The street furniture, lighting and trees have been designed to suit the square’s use as a leisure and outdoor stage space.

This area has served as a Pilot Zone within the Special Protection Plan that the city drew up between 1996 and 1998 and has led to conclusions concerning street furniture, lighting, treatment of façades etc. that have been incorporated into the local planning regulations.

Work and discoveries in this area continued even after this project (awarded a special mention by the C.O.A.C.V.) had come to an end, as the City Council subsequently commissioned restoration work on the spaces of the Font de Dins spring and the remodelling of the Casa del Agua, an industrial building located over it which backs onto the city walls, for use as a museum. This work concluded in 1999.

The process has been lengthy because of the need to obtain budget provision for all the work. We would like to thank those in charge of the Training Workshop and the building company for the effort they made to work smoothly together and overcome unforeseen events, as well as the researchers, technical experts, students and local residents for their participation, without which it would have been impossible to discover and view hidden parts of the medieval walled city.

Pepa Balaguer

Planta general del estado anterior / Ground plan of previous state

Planta de intervención con sombras/ Working ground plan with shading

Planta y sección de las bóvedas/ Plan and section of the vaulting.

Batería de Santa Ana / Santa Ana battery

Vistas de las bóvedas desde la Plaza de Les Caseres / Views of the vaulting from Plaza de les Caseres



Perspectiva de la propuesta de actuación en la batería de Santa

Perspectiva de la propuesta de actuación en la batería de Santa



Muralla de la Fuente / Muralla de la Fuente