Plano de situación/Site Plan

Edificio de oficinas Intertronic

Intertronic office building

Paterna. Valencia

 

Mención COACV 2005-2006/2005-2006 COACV Mention
Edificación II/
Construction II
Carmel Gradolí, Arturo Sanz

INTERTRONIC S.L., es una empresa dedicada a la comercialización de componentes electrónicos para la automatización industrial. El edificio que presentamos es la sede de la compañía y contiene los siguientes usos: administrativo, laboratorio y almacenaje.

 1. Descripción de la parcela

La parcela está situada en el Parque Tecnológico de Paterna, tiene una superficie de 4.914 m2, forma cuadrada de dimensiones 70 x 70 m. y una orientación de la cara de acceso al Sudeste. En este frente presenta un desnivel de más de 4 m entre las esquinas Este y Sur.

 2. Descripción del edificio proyectado

El edificio está constituido por dos cuerpos formal y funcionalmente diferenciados.

El cuerpo principal, de planta cuadrada y lado 43,20 metros, contiene las funciones administrativas y de laboratorio. Está organizado segœn una composición básica de 3 x 3 = 9 módulos, cinco módulos perimetrales formando una “L” están destinados a zonas de trabajo y cuatro módulos centrales forman un patio central, cubierto y ajardinado al que denominamos paisaje interior.

INTERTRONIC S.L. is a company that markets electronic components for industrial automation. This building is the company headquarters and contains the following uses: administration, laboratory and storage.

 1. Description of the site

The plot is located in the Technology Park at Paterna. It has a 4914 m2 surface area in a70 x 70 m square and the entrance side faces south-east. On this side there is an almost 4 m difference in height between the eastern and southern corners.

 2. Description of the building designed

The building is composed of two formally and functionally differentiated blocks.

The main volume, which has a square floor plan with 43.2 m sides, contains the administration and laboratory functions. It is organised through a basic composition of 3 x 3 = 9 modules. The five perimeter models in an L are work areas and the four central modules form a central courtyard, covered and with a garden, which we call the interior landscape.

Planta segunda/Second floor

Planta primera/First floor

Planta baja/Ground floor

Planta sótano/Basement floor

 

Situación/Location:
C/ Johannes Gutemberg, 4 y 6. Parque Tecnológico de Paterna. Valencia

Promotor/Developer:
INTERTRONIC S.L.

Empresa constructora/Contractor:
EVC

Colaboradores/Collaborators:
Alberto Castillo
David Estal
Helge Hansen
Esther Perales
Montse Salazar
Carmen González
Olga Lanzas

Técnicos colaboradores/Technical collaborators:
Sonia Molins, aparejadora
/surveyor
ICA, Instalaciones
/ICA. Building services
VALTER, Estructura
/VALTER. Structure

Vídeo/Video:
A.A.V.V.: Verónica Della Rocca y Vittorio Lago

Fotógrafo/Photographer:
Bleda y Rosa

 

Las circulaciones de las zonas de trabajo, así como las escaleras principales, se disponen en la cara interior, en cuyo ángulo se ubica el núcleo de instalaciones y servicios que contiene el ascensor. El cerramiento de la cara interior de estas salas combina fijos acristalados con puertas pivotantes de acceso y de ventilación, el cerramiento de la cara exterior es opaco, doblado el intradós con armarios de almacenamiento, y con aberturas verticales para permitir la ventilación cruzada de los espacios.

The work zone circulation areas and the main staircases are placed on the inner face, with the services and toilets core, containing the lift, occupying the corner. The envelope on the inner face of these rooms combines fixed glazing with pivoting doors for access and ventilation, while that of the outer side is opaque, its intrados is lined with storage cupboards and it has vertical openings to allow cross ventilation of these spaces.

 

Alzados/Elevations Alzados/Elevations

Alzados/Elevations

Secciones/Sections

Secciones/Sections

Secciones/Sections

El paisaje interior es el centro funcional, energético y visual del edificio: agrupa los espacios de circulación y de relación, es el filtro climático con el exterior y genera un paisaje interior que filtra las vistas exteriores.

The interior landscape is the functional, energy and visual centre of the building: it draws together the circulation and social spaces, is the climate filter to the exterior and generates an interior landscape that filters the views of the exterior.

Este espacio central del edificio, orientado hacia el Sur, funciona como invernadero en invierno y como umbráculo en verano, de manera que contribuye al control climático del edificio y reduce su consumo energético. En su interior, en la planta baja, unos pabellones, construidos enteramente en madera, albergan la recepción y las salas de relación del edificio (cafetería, sala de descanso y comedor).

Todo el cuerpo principal se reviste con una piel exterior formada por el excedente de chapas de acero cortadas a láser que aquí reutilizamos. La variedad geométrica de las piezas demandadas, y la disposición que el ordenador que gestiona el corte hace de ellas, da lugar a resultados aleatorios que nosotros aprovechamos a modo de collage.

El fondo es manipulado y se transforma en figura.

Esta piel unifica la imagen del edificio y contribuye al control solar (lamas horizontales soldadas a la plancha por su cara interior refuerzan la protección en las caras acristaladas). Entre esta hoja exterior del cerramiento y la hoja interior, se disponen pasarelas de mantenimiento y las escaleras exteriores previstas para la evacuación en caso de incendio.

El cuerpo secundario, de planta rectangular, situado detrás del principal, consta de una sola planta de gran altura iluminada cenitalmente, destinada a almacén y comunicada con el cuerpo principal por una pasarela ligera. En su sótano, se sitúa el aparcamiento de personal.

Estos dos cuerpos se ajustan a los lindes de la parcela, respetando las distancias mínimas impuestas por el planeamiento, en sus bordes Nordeste, Noroeste y Sudeste, de manera que se libera en la esquina Sur una plaza de acceso al cuerpo principal, almacén, aparcamiento de visitas y a la rampa del aparcamiento de empleados.

This central space of the building faces south, acting as a greenhouse in winter and as a shade house in summer, so it contributes to the climate control of the building and reduces its energy consumption. Inside it, on the ground floor, some pavilions made entirely of wood hold the reception and the social areas of the building (cafeteria, rest room and dining room).

The whole of the main building is covered in an exterior skin made of laser-cut steel plate scrap which is recycled here. The geometrical variety of the pieces required and the arrangement that the computer which organises the cutting makes in them give rise to random results which are used like a collage.

The form is manipulated and becomes figure. 1

This skin unifies the image of the building and helps to control the sunlight (horizontal strips welded to its inner side reinforce the shading on the glazed faces). Maintenance gangways and fire escapes are placed between this outer leaf of the envelope and the inner leaf.

The secondary block, placed behind the main one, is intended as the store.  It has a rectangular floor plan and consists of a single, very high floor with zenithal light connected to the main block by a light walkway. The staff car park is located in its basement.

These two volumes are fitted to the boundaries of the plot, with the minimum setbacks imposed by the planning regulations, on its north-eastern, north-western and south-eastern sides, freeing up the south corner for a square that gives access to the main block, store room, visitors car park and ramp to the staff car park.

 
Fotos extraídas vídeo Videotronic realizado por AAVV vídeo/Photos extracted from Videotronic video by AAVV vídeoFotos extraídas vídeo Videotronic realizado por AAVV vídeo/Photos extracted from Videotronic video by AAVV vídeohttp://www.via-arquitectura.net/05_prem/026-05p.htmhttp://www.via-arquitectura.net/05_prem/026-05p.htmhttp://www.via-arquitectura.net/05_prem/026-05p.htmFotos extraídas vídeo Videotronic realizado por AAVV vídeo/Photos extracted from Videotronic video by AAVV vídeo
Fotos extraídas vídeo Videotronic realizado por AAVV vídeo/Photos extracted from Videotronic video by AAVV vídeo

 

1. Perfil LD de acero 200 x100 x 15 soldado a la estructura principal para sujeción de cable/LD section, steel, 200 x 100 x 15, welded to the main structure for cable attachment

  2. Plancha de acero perforado galvanizado para la formación de la piel exterior del edificio. Planchas de dimensiones 358 x 118 cm/Pierced galvanised plate steel forming exterior skin of the building. Plate dimensions 358 x 118 cm

  3. Plancha de acero doblada en L soldada cada 200 mm a la plancha perforada y posteriormente galvanizada junto a ella para protección solar y sujeción de las planchas en la estructura. Dimensiones 80 x 25 x 3 mm/Plate steel bent into an L, welded to the pierced plate every 200 mm then galvanised together with it, for shading from the sun and attaching the plates to the structure. Dimensions 80 x 25 x 3 mm

  4. Plancha de acero plegada en Z colgada de la estructura principal mediante cable traccionado/Plate steel bent into a Z and hung from the main structure by a taut cable

  5. Cable de fibras de acero arrolladas con arandelas y prisionero para sujeción de plancha en Z/Cable of wound steel fibres with washers and cable clamp to hold Z sheet

  6. Barra maciza traccionada de d. 20 mm que sustenta perfiles UPN apoyo de pasarelas metálicas. Soldado directamente a la estructura principal./Tensed solid rod, diam. 20 mm, holding UPN sections supporting metal gangways. Welded directly to the main structure

  7. Dos perfiles de acero UPN 100 separados 20 mm entre almas donde apoya pasarela de mantenimiento/Two steel UPN 100 sections, separated 20 mm between webs, supporting maintenance gangway

  8. Pasarela de mantenimiento fomada por módulos de 4 bandejas de rejillas marca PcP modelo 02, perforadas de acero galvanizado, de dimensiones 250 x 2400 mm cada bandeja/Maintenance gangway formed by modules of four grating trays, PcP model 02, pierced galvanised steel, each tray 250 x 2400 mm

  9. Barandilla de la pasarela de mantenimiento formada por montantes verticales de acero macizo 50 x 20 mm, sujetas a los UPN, con pasamanos y quitamiedos de cable de acero con tensores/Maintenance gangway railing, solid steel posts 50 x 20 mm fixed to UPNs and steel cable handrail and safety rail with tensors

10. Estanque de agua de 70 cm de profundidad/Pool of water,70 cm deep

11. Revestimiento interior del estanque con gres PAVIGRES, dimensiones 10 x 20 cm/Cladding of pool interior, PAVIGRES stoneware tiles, 10 x 20 cm

12. Mortero de agarre, 20 mm de espesor/Key mortar, 20 mm thick

13. Solera de hormigón fondo del estanque armado con mallazo 15 x 15 x 6, de 20 cm de espesor/Concrete groundslab reinforced with mesh 15 x 15 x 6, 20 cm thick, forming base of pool

14. Capa de hormigón de limpieza de 10 cm de espesor/Blinding layer of concrete, 10 cm thick

15. Capa de zahorras compactadas de 20 cm de espesor/Compacted hardcore, 20 cm thick

16. Terreno natural/Ground

17. Ménsula de sujeción de canalones de evacuación de agua, soldado con cartelas a la estructura principal/Bracket supporting gutter, welded with cleats to the main structure

18. Acristalamiento del techo del invernadero formado por vidrio STADIP 6+6 mm/Glazing of greenhouse roof, Stadip laminated security glass 6+6 mm

19. Canalón de evacuación de aguas pluviales de chapa de acero inoxidable doblada con arriostramientos transversales y sujeciones a la estructura principal con barra de acero maciza de d. 20 mm. e: 3 mm/Gutter, bent stainless steel plate with cross-bracing, fixed to main structure by solid steel rod, diam. 20 mm t: 3 mm

20. Chapa de remate de la fachada del invernadero de acero inoxidable de 3 mm de espesor. Extensión 90 cm/Greenhouse fascia, stainless steel plate, 3 mm thick, 90 cm long

21. Carpintería del acristalamiento vertical del invernadero formada por perfiles de acero calibrado sujetos a la estructura principal mediante barras de acero de d. 20 mm traccionadas. Junquillos de acero calibrado 20 x 30 mm de sección/Joinery of vertical glazing of greenhouse, calibrated steel sections attached to main structure by drawn steel rods diam. 20 mm. Beading, calibrated steel, 20 x 30 mm section

22. Acristalamiento vertical del invernadero formado por vidrio STADIP 6+6 mm/Vertical glazing of greenhouse, Stadip laminated security glass 6+6 mm

23. Barra de acero maciza de d. 20 mm atirantada que sujeta la fachada acristalada del invernadero por prisioneros soldados a la misma donde se apoya la carpintería/Solid steel rod, diam. 20 mm, stayed, holding glazed façade of greenhouse by means of cable clamps welded to it on which the joinery rests

24. Barra de acero maciza de d. 20 mm atirantada que sujeta los perfiles UPN y la fachada acristalada del invernadero/Solid steel rod, diam. 20 mm., stayed, holding UPN sections and glazed façade of greenhouse

25. Entarimado registrable de madera de pino, sección tabla 10 x 4 cm/Pinewood access decking, board section 10 x 4 cm

26. Tabiquillo de separación de instalaciones formado por ladrillo hueco de 4 cm y enfoscado de cemento/Partition separating building services, 4 cm cellular brick with cement render

27. Cerramiento del canal de instalaciones formado por ladrillo perforado de 11 cm y enfoscado de cemento/Wall of building services channel, 11 cm perforated brick with cement render

28. Bandeja para paso de instalaciones de Baja Tensión/Trunking for low voltage cabling

29. Bandeja para paso de instalaciones de Datos/Trunking for data cabling

30. Paso de instalaciones de Agua Fria, Riego y Aire Acondicionado/Cold water, irrigation and air conditioning pipes