“Creo que la asociación de una estructura metálica y una de hormigón armado es un resultado lógico de las virtudes de esas dos estructuras y sistemas. Las estructuras metálicas son normalmente más ligeras y flotantes, mientras que las de hormigón armado son, en principio más pesadas, estabilizadoras y de anclaje. Podría decirse que siempre ha sido así, desde que aparecieron las primeras estructuras metálicas. El Verrazano o el Golden Gate son estructuras colgantes o puentes colgantes muy famosos y sistemas estructurales de una gran belleza, con luces de kilómetros. Las bases de la Torre Eiffel son de piedra. El anclaje de la construcción siempre ha sido así, debido a la diferencia entre lo ligero y lo pesado.”

Piñón, H. “Paulo Mendes da Rocha”. Ed. UPC

“I believe that the association of a metal structure and a reinforced concrete one is a logical result of the virtues of these two structures and systems. Metal structures are normally lighter and float, whereas reinforced concrete ones are, in principle, heavier, stabilising and anchoring. It could be said that it has always been that way, ever since the first metal structures appeared. The Verrazano or the Golden Gate are very famous hanging structures or hanging bridges and structural systems of great beauty, with spans that cover kilometres. The bases of the Eiffel Tower are made of stone. The anchorings of the construction have always been like that, because of the difference between light and heavy.” Paulo Mendes da Rocha.

Piñón, H. Paulo Mendes da Rocha. Ed. UPC